She
May be the face I can't forget o belkide hiç unutamayacağım bi yüz,
The trace of pleasure or regret mutluluğun yada pişmalığın izleri,
May be my treasure or the price I have to pay belki benım hazinem yada ödemem gereken bir bedel
She o
May be the song that summer sings belki de yazın söylenen bir şarkı
May be the chill that autumn brings belki de sonbaharı getiren bir soğuk
May be a hundred different things belki de bir gün içinde yüzlerce farklı şey
Within the measure of a day
She O
May be the beauty or the beast belki çok güzel yada çok çirkin
May be the famine or the feast belki açlık yada ziyefet
May turn each day into a heaven or a hell her gün bir cennete yada cehenneme dönebilir
She may be the mirror of my dreams o belkı de rüyalarımın aynası
The smile reflected in a stream gülüşü bir akıntıda yansıdı
She may not be what she may seem o kabugunun içinde göründüğü gibi olmayabilir
Inside her shell
She o
Who always seems so happy in a crowd herzaman kalabalıkta çok mutlu görünür
Whose eyes can be so private and so proud onun gözleri çok özel ve gururludur
No one's allowed to see them when they cry ağladığında kımsenın görmesıne izin verilmez
She o
May be the love that cannot hope to last belkı de bitmesi umulmayacak bir aşktır
May come to me from shadows of the past belki de o geçmişin gölgeleri arasından bana gelebilir
That I'll remember till the day I die ki ben onu öleceğim güne kadar hatırlayacağım
She o
May be the reason I survive belkı de hayatta kalmamın nedenidir
The why and wherefore I'm alive bunun içindir ki hayattayım
The one I'll care for through the rough in ready years o yaşadığım yıllarda bana hep onu düşündürecek birisi
Me
I'll take her laughter and her tears onun gülüşünü ve gözyaşlarını alacağım
And make them all my souvenirs ve onları benım hediyelerım yapacam
For where she goes I've got to be bu nedenle o nereye giderse benım hayatımın anlamı da oraya gidecek
The meaning of my life is
She o...
She, oh she
translated by: [{sense_off}] ibrahim